UBM-1^
Ingurua errektangular gertatu zitzaidan Madrilen, elkarren gainkako eta alboz alboko paralelogramo sail sailada nabarmen altu ta luze.
Etxe lerro paraleloen arteko kalebideek, lerroaren dimentsio herstu eta bakarra eskaintzen die gizonaren pauso eta begiei. Lerro-hariz behar duzu, hibaitako arrainak uharkaz bezala, kalez gora ala behera.
Bilbo ezagutzen dut, Donostia, Iruinea, Gasteiz. Haietako kaleek ez zaituzte itotzen. Mendi bizkarren baten konkor edo tontorren bat beti duzu begien aurrean, beti duzu hiriz kanpoko eremu zatiren bat agerian, begientzako arnas bide bezala, askatasunaren presentzia hurbil bezala.
Neure irudipen soila diot. Inguruari den denetan utzi diot barrura sartzen, neure inpresioen ispilutan osorik isla dadin, bere aztarnaz zanpatu eta zukutu nazan.
Ukitu bakoitza gertatu zait berri. Ez lehenagoko anpor hustuz egindako erlauntz larre zabalekotan, erlauntz errektangular herstuki abazkatu* berriz osatutako erlategi handi batetako erle txunditu gertatu naizela dirudit. Oraindik arestian —hariztian— jirabiran hegaztatzen zitzaizkidan begiok, inguruko ertzen kontra jotzen dute hemen orain, eta, nahi ala ez, okilaren luzerako hegada kulunkari birarik gabekotan hegaztatu [sic]
________________
EGS^
Me sucedió en Madrid que el entorno se me convirtió en rectangular.
Los caminos de las calles entre filas paralelas de casas ofrecen a los pasos y a los ojos de los hombres la dimensión estrecha y única de la línea.
Te ves obligado a moverte a lo largo de la línea como por el cauce obligado que marca el río, río arriba o río abajo.
Conozco Bilbo, Donostia, Pamplona, Vitoria. Sus calles no te ahogan. Siempre tienes ante tus ojos alguna curva u ondulación de la espalda de algún monte, un trozo de espacio a las afueras de la ciudad frente a los ojos, como un respiro para tu vista, como una presencia cercana de la libertad.
Digo sencillamente mi impresión. Al entorno le he dejado que se me adentre según tal cual es, que se refleje enteramente en el espejo de mis impresiones, que me pise con sus huellas.
Me ha sucedido que cada impresión me es nueva. No en aquellas antiguas colmenas hechas de troncos vaciados, me parece que me he convertido en abeja de un gran colmenar compuesto por nuevas colmenas rectangulares. (1) Estos ojos que me volaban en espiral, se pegan contra las esquinas que tengo a los lados y quieras que no se ven obligados a volar en vuelo sin espiral del picatroncos.
Pero este comportamiento que yo advierto tan exageradamente, le parece la naturtal a la gente de aquí, hasta el punto de encontrar incomprensible y ridículo mi punto de vista.
Pero yo quiero penetrar en este nuevo lugar de vida, en este nuevo ambiente tal cual soy, e ir diciendo las cosas que me admiran, las que llaman la atención, las que encuentro dignas de contarse.