Bitoriano Gandiaga

Literatur idazlanak

ELR-1^

Kantuak airean.
Gurutz aldamenean,
sei praille, taldean.
Euskera ta soiñuzko
joran bat darioe
illun-abarrean.

Gabeko atean
—euskera ta soiñuzko—,
aien irudi baltzak
zer apain direan,
gorrriz motatutako
urdin aintzinean.

Sei praille geure kantuz
—euskera ta soiñuzko—,
Aitzabal gainean [I]
argia baiño, igesi
doan erri-arnasa
gelditu naiean.

________________

ELRL^

Kantuak airean!
Gurutz aldamenean
sei praille, taldean.
Onetsi egin ditut
neure bekaitzean.

Gauaren atean
[euskeraz eta soiñuz]
aien irudi baltzak
ze apain direan,
gorriz motatutako
urdin aintzinean!

Sei gazte geure kantuz
Aitzabal gaiñean
—ez biotz eder gabe—
iges doan argia
gelditu naiean.

Askok entzun ditugu
jai arratsaldean.
Euskera ta soiñuzko
ioran bat daroaogu [darabilgu]
illundu danean [illundu abarrean].

________________

ELRP>

Canciones sobre los aires.
En torno a la cruz, seis frailes.
Al crepúsculo regalan,
una agridulce añoranza,
mezcla de euskera y romanzas.

A las puertas de la noche,
frente al azul tan rojizo,
¡qué bellas son sus siluetas,
mezcla de euskera y romanzas!.

Sobre el Aitzábal [I] erguido,
seis frailes, con sus cantares,
tratan de asir
el alma de su pueblo, que va huyendo.
Seis frailes, tan generosos,
mezcla de euskera y romanzas.

Gaia 1: Euskara
Gaia 2: EHerria
Azpi-gaia: Euskara: Kultura
Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa