Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Ez dakit / nongo euskara zela ona,

Amaiera: Eibarrekoa

Iturri nagusia: HGB1E, 13. or.

Beste iturria(k): HGBN, 33 + HGBA, 58. or. + HGBS, 51 + HGB3E, 15 + AOB: 1

Idazte-urtea: 1969-it (AOB-O)

Gaia 1: Euskara

Azpi-gaia: Euskara: Batua

Dokumentu mota: Dakt

Poesia / Prosa: Poesia

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Bitoriano Gandiaga

Testu-oharrak:
Olerkitxo hau sei kopiatan daukagu, eta denetan "Villasante jaunak" hasten den olerkiaren I. zatitzat ageri da. Gaiaren aldetik, ordea, erabateko etena dagoela dirudi bien artean. Bi olerkitzat hartu ditugu.
AOB-ko, HGB1E-ko eta HGB2E-ko kopiak euskaraz eta gaztelaniaz daude. HGBN, HGBA eta HGBS-ko kopiek euskarazko testua bakarrik daukate.
Kopia guztietako makinazko testuak berdinak dira funtsean; baina HGBA-n aditz formaren batzuk aldatu zituen: zela, dena. Bestalde, AOB-ko euskarazkoak zenbait zuzenketa du, eskuz egina, euskara batuko formen aldera; aldaketa gehiago du HGB1E-ko testuak zentzu horretan.
(1) Makinazko testuetan "Eibar-ekoa" edo "Eibarrekoa" dago idatzita.

Ingurune-oharrak:
Olerki hau Hiru Gizon Bakarka liburuaren HGBA kopiako III. partekoa da; "Euskera" zuen titulutzat parte horrek. HGB liburutik kanpo-edo geratu zen, seguruenik zentsuragatik.

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa