Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Erregeren profetek (2)

Amaiera: txakolin zahar zatartutik.

Iturri nagusia: HGB-2, 45-46 (HGB-1, 43-44)

Beste iturria(k): HGBN, 77 + HGBA, 125 + HGBS, 102 + AOB: 1

Idazte-urtea: 1969-it (AOB-O)

Argitarapen-urtea: 1974 (HGB)

Gaia 1: EHerria

Azpi-gaia: EHerria: Txakolina/ardoa

Dokumentu mota: Lib + Dakt

Poesia / Prosa: Poesia

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Bitoriano Gandiaga

Testu-oharrak:
Olerki hau "Txakolinaren ospakuntza-2" poemaren barruan dago (HGB-1, 43-44 or.); eta aparteko paperean dago AOB-n, gaztelaniazko itzulpen eta guzti; badago, baita ere, HGBN, HGBA eta HGBS iturrietan ere. Baina horietan ez dago antzerkirako moldatu eta banatuta: hori badirudi HGB libururako egin zuela. Dena dela, ABG-ko beste zenbait olerkirekin antz handia du.
HGB-ko testua eta HGBN-koa berdinak dira funtsean, aldaera ortografiko edo morfologikoren batzuk salbu —degu - dugu, ba degu - badugu, hatik - hagatik, eskeintzen - eskaintzen—. Aldaketa horietakoren batzuk HGBN-ko testuaren gain eskuz adierazita daude, eta HGBA eta HGBS-ko testuek jaso ere egin dituzte aldaketok oro har. AOB-ko testuan, aurrena izanik, aldaketa ortografiko-morfologiko horiek sartu gabe daude.

(1) HGBA: "zaharturik" —seguruenik kopiaketa-okerra—.

Ik. Olerkiaren konposizio grafikoa .pdf formatuan

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa