Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Zeruan, izarra,

Amaiera: Andra Mari zaarra.

Titulua/Ezkaintza: Arantzazu. Flash labur bat [RIEV]

Iturri nagusia: ELR-1, 122. or. (ELR-2, 87. zenb., 122. or. )

Beste iturria(k): RIEV 14, 1, 1996, 258. or. + ELRP, 67-68 or. (gaztelania) + BAG, 23 + ARAN, 685 (1989, ekaina) 1a (Aurreko azalaren barrualdean) + GOAR (1964, 57. zenb., 4. or.)

Idazte-urtea: 1960-1961-it (ELRZ)

Argitarapen-urtea: 1962 (Elorri)

Gaia 1: Arantzazu

Azpi-gaia: Arantzazu: Andre Maria

Dokumentu mota: Inpr + Lib + Dakt

Poesia / Prosa: Poesia

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Pedro de Anasagasti

Testu-oharrak:
RIEVeko testua eta ELR liburukoa berdinak dira. ARAN aldizkarikoa ere bai.
BAG-ek erdarazko ELR-ko itzulpena bakarrik jaso du, Pedro Anasagastirena.

Ingurune-oharrak:
[I] ARAN aldizkarian olerki hau beste birekin batera dator, “Jainkoaren begiko Andrea” titulu orokorrarekin: eta horrela batean dago jasota horren erreferentzia Julen Urkizaren EBOB obran, ez hiru olerkiak banan. GOAR aldizkariak ere argitaratu zuen osorik, “Il ziran erromesak” eta “Zuregan aurkitu dot” olerkiekin eta “Egizu, Birjin, naitela garbi” olerkiaren lehen ahapaldirekin batera, “Arantzazu” titulu orokorraren pean (5. urtea, 1964, 57. zenb., 4-5 or.).
Urkizaren EBOB-n aurki daiteke horien erreferentzia, batean, “Arantzazu” titulupean.
[II] Olerki hau "Oteitza Arantzazun" izeneko poemaren barruan sartuta dago, beste hainbat olerkirekin batera; 1996ko maiatzaren 4an Eusko Ikaskuntzak Jorge Oteizari "Manuel Lekuona" saria eman zionekoan irakurri zuen Gandiagak poema hori.

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa