Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Informe klinikoa hartu ta agertu naiz Santan Agedan.

Amaiera: Afal ondorako Tranxilium 15.

Iturri nagusia: DGA, 127 (DGAZ, 106-107)

Beste iturria(k): Z03, 92-94 or. (gaztelania, ez osorik)

Idazte-urtea: 1981-1984-it (DGAZ)

Argitarapen-urtea: 1985 (DGA)

Gaia 1: Biografia

Gaia 2: Bizitza

Azpi-gaia: Bizitza: Gaisotasuna/Osasuna

Dokumentu mota: Lib + Dakt

Poesia / Prosa: Prosa

Prosa-generoa: Kontakizuna

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Zurgai

Testu-oharrak:
Testu honen aurretik "Informe klinikoaren" fotokopia dator. DGA-ko eta DGAZ-ko testuak berdinak dira, aldaera ortografikoren bat edo beste salbu. Bestalde, hasierako "Informe klinikoa" beste honetara dago DGAZ-n: "Kliniko informea".
Testu honen zati asko gaztelaniara itzulita eman zituen Zurgai aldizkariak (2003 uztaila, 92-94 or.).
(1) Marratxo hau gaizki jarrita dago DGA-ko argitaraturiko testuan, "Plaentxiako" hitzaren ondoren baitago; DGAZ-ko testuan bezala jarri dugu.

Ingurune-oharrak:
[I] San Andres, Soraluzeko auzoa; bertara joan izan zen urtetan igandero-edo meza ematera Gandiaga.

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa