Hasiera: Geologia da
Amaiera: erreka harroraino.
Titulua/Ezkaintza: Mertxe (Urteaga)
Iturri nagusia: Arantzazu 500, 30
Beste iturria(k): MTS + (IES, 73-74)
Idazte-urtea: 2001-II-15 (ik. azpian 'Ingurune-Oharrak': ik.)
Argitarapen-urtea: 2001 (Arantzazu 500)
Gaia 1: Arantzazu
Azpi-gaia: Arantzazu: Andre Maria
Dokumentu mota: Lib + Inpr + Esk
Poesia / Prosa: Poesia
Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania
Itzultzailea: Bitoriano Gandiaga
Sinadura: B.G.
Testu-oharrak:
Olerki honen eskuzko kopia daukagu artxiboan (euskarazkoa nahiz gaztelaniazkoa); makinazko bi kopia ditugu: biak berdinak, testuaren aldetik.
Olerki hau "Gizakiak noiztik" olerkiarekin batera argitaratu zuen Arantzazu. 500 liburuak, baina IES liburuan bera bakarrik (73-74 or.), MTS-n dagoen bezala. (Horren azalpena "Gizakiak noiztik" olerkiaren erregistroan aurki daiteke).
(1) Euskarazko testuaren jatorrizkoan hasieran "Haizpee urtsutik" idatzi zuen; baina ondoren -tik parentesi artean jarri eta " -z behera" idatzi zuen. Baina makinazko kopistak lehen forma aukeratu zuen.
Ingurune-oharrak:
ik.: Dataren arabera, hilzorian zegoelarik idatzi zuen Gandiagak olerki hau: hil baino astebete lehenago, 2001eko otsailaren 21ean hil baitzen. (Olerki honen jatorriari buruz, ik. "Gizonak noiztik" hasten den olerkiaren erregistroko oharra).
"Gizonak noiztik" olerkiaren gaztelaniazko itzulpenaz gain, beste hiru olerki eskaini zizkion orduan Gandiagak Mertxe Urteagari beraren artikulurako: "Geologia du" (orduantxe bertan idatzi zion euskaraz eta gaztelaniaz), "Mendiok, lagun" eta "Mendiok badute" (euskaraz lehenxeago idatziak zituenak; baina erdarazko itzulpena egin zuen orduan). Berak eskuz idatzitakoak baten batek makinaz kopiatu zituen Mertxerentzat. Makinazko kopia batean, "Mertxe" idatzi zuen Gandiagak, eta beste kopian bere sinadura jarri zuen: B.G.
[I] Azkartza: Arantzazuko seminarioa zegoen eta orain Gandiaga Topagunea kokatuta dagoen ingurunea.
[II] Haizpee: Sindikaren eta komentuaren artean, ostatutik behera doan harkaitzarte edo arroaren izena.