Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Beheko kafetetxeko

Amaiera: hobe ez ote nukeen.

Iturri nagusia: UBM, 62-63 (UBMZ, 55)

Beste iturria(k): EGS, IV, 16/7 (gaztelania) + Z03, 83. or. (gaztelania)

Idazte-urtea: 1974-1977-it (UBMZ)

Argitarapen-urtea: 1977 (UBM)

Gaia 1: Jendea

Gaia 2: Bizitza

Azpi-gaia: Bizitza: Esperientzia perts.

Dokumentu mota: Lib + Dakt

Poesia / Prosa: Poesia

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Bitoriano Gandiaga + Zurgai

Testu-oharrak:
Kortxeteen arteko aldaera UBMZ-ko makinazko testuan dago, eskuz ezabatu eta aldatu aurretikoa.
(1) Ahapaldi honen gaztelaniazko itzulpena Zurgai aldizkariak ere berea eskaini zuen (uztaila 2003, 83. or.).

Ik. Olerkiaren konposizio grafikoa .pdf formatuan

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa