Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Bakardadea ez da

Amaiera: antzemango balio.

Iturri nagusia: HGB-2, 150-151 (HGB-1, 152-153)

Beste iturria(k): HGBN, 122 + HGBA, 185 + HGBS, 151 + EGS, III, 1 + OTE, 537. or.

Idazte-urtea: 1972-it (HGBA)

Argitarapen-urtea: 1974 (HGB)

Gaia 1: Arantzazu

Gaia 2: Bizitza

Azpi-gaia: Arantzazu: Absidea/frisoa

Dokumentu mota: Lib + Dakt

Poesia / Prosa: Poesia

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Gandiaga, Bitoriano

Hiztegia:
* HGB-ko 1. edizioan, honako oin-ohar hau dakar: "Trikitx egin = topo egin".

Testu-oharrak:
HGBN, HGBA, HGBS eta EGS-ko testuak berdinak dira HGB liburukoarekin, salbu azpian ohar zenbakituetan adierazi ditugun aldaerak. EGS-n gaztelaniazko itzulpen eta guzti dago. Badirudi dauzkagunetan berau dela kopiarik zaharrena.
(1) HGBN, HGBA, HGBS eta EGS-n beste hiru lerro daude jarraian, ahapaldia osatzen:
“Irudi egokiagorik...
Bakarrik baidago (bai dago)
irudia bera ere”.
EGS-n ezabatuta daude, ordea, eta zerbait aldatzen ere hasi zen eskuz, eta “egin bakardadea / bakardadekoari” idatzi zuen.
(2) EGS-n “balioke” dago idatzita; HGBN-n eskuz aldatu zuen, eta “balio” idatzi. HGBN-n eta HGBS-n “balio” bakarrik dago idatzita.

Ingurune-oharrak:
[I] Arantzazuko basilikaren frontiseko hamalau harriak, Oteizak landuak: hamalau "apostoluak" eta goiko Pietatea eta Jesu Kristo etzanda haren oinetan.

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa