Hasiera: Ni, ta niregan, neure
Amaiera: ...aspaldiko lekutan!...
Iturri nagusia: ELR-1, 207-209. or. (ELR-2, 179. zenb., 245-247. or.)
Beste iturria(k): ELRL, 195-196. or. + ELRP, 123-124 or. (gaztelania) + LXK, 14
Idazte-urtea: 1951-1955-it (ELRL)
Argitarapen-urtea: 1962 (Elorri)
Gaia 1: Bizitza
Azpi-gaia: Bizitza: Esperientzia orok.
Dokumentu mota: Lib + Dakt
Poesia / Prosa: Poesia
Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania
Itzultzailea: Pedro de Anasagasti
Hiztegia:
* larroseta = arrosadia (ik. ELR-2, 268. or.).
* eberdi = eguerdi
Testu-oharrak:
ELR, ELRL eta LXK iturrietako aldaerak berdintsuak dira lehen bi ahapaldietan; baina oso ezberdinak hortik aurrera.
(1) ELRL-n: "Egun-senti xarmanta".
(2) Azken hiru lerro hauek ahapaldi bakarra osatzen dute ELRL-n eta LXK-n. Hemendik behera ELR-ko testua, batetik, eta ELRL-koa eta LKX-koa, bestetik, guztiz ezberdinak dira. ELR-koa azkoz luzeagoa da gainera.
(3) ELRL-ko beste hiru ahapaldiak hauek dira:
"Konturatu be barik
niñoian aurrera,
argitik argira ta
pozetik pozera,
basoko ur argiak
zelaitik bezela.
Eguzkia gorago.
Beroaren miña.
Igaro dot zelaia,
erritik niñoia.
...Eta nire gomuta
—lenengo gomuta—
izandako zerbaiten
falta gozoa da".
LXK iturriak ELRL-ko lehen hiru ahapaldiak bakarrik jaso zituen, hirugarreneko "zelaitik bezela" azken lerroa zerbait aldaturik: "egunez bezela", jarriz.