Hasiera: Gauzak, Jauna, pozik dagoz,
Amaiera: makurturik ikusten da.
Titulua/Ezkaintza: Betiko joran min batez [Elorri loratua]
Iturri nagusia: ELR-1, 165. or. (ELR-2,128 zenb., 190. or.)
Beste iturria(k): ELRL, 184-185 + ELRD, 1. diskoa, 17. pista + GEP, 160-161 + ELRP, 22 (gaztelania) + Kaierak, 19 + I&M, 15 + BOG, 31
Idazte-urtea: 1951-1955-it (ELRL)
Argitarapen-urtea: 1962 (Elorri)
Gaia 1: Izadia
Gaia 2: Argia
Azpi-gaia: Izadia: Ederra
Dokumentu mota: Lib + Dakt + CDa
Poesia / Prosa: Poesia
Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania
Itzultzailea: Pedro de Anasagasti
Errezitazioa: JosAnton Artze (ELRD)
Testu-oharrak:
ELR-ko eta ELRL-ko testuak berdinak dira, salbu kortxeteen artean adierazitako aldaerak, lehen eta laugarren ahapaldietan; baina ELRL-ko erdiko bi ahapaldiak oso ezberdinak dira —bigarrena ezabatutzat edo emana dago gainera—; hona hemen bi horiek:
"Gizonak geiegi maite
bakoitzak bere burua.
Ardura-pillak artzen ditu ta
ardura-pillak, pixua.
Gauza bakunak, pozikan [ostera],
eurekaz zeatz aztuta,
zeure pozetan atsegin dagoz
pozaren pozez gaiñezka".
GEP-ko testua ELR-koa bera da.
Amaia Iturbidek honetara itzuli zuen hirugarren ahapaldia, ELR-koaren araberakoa (BID, 248): "Señor, las cosas están alegres / pero los hombres sufren. / Mi alma está triste / contemplando la naturaleza".