Hasiera: Gutxi gara euskaldunok,
Amaiera: larrosa zurien petaloak botaz.
Iturri nagusia: DGA, 159-160 (DGAZ, 137-138)
Beste iturria(k): Zurgai, diciembre 1991, 37
Idazte-urtea: 1981-1984-it (DGAZ)
Argitarapen-urtea: 2003 (Zurgai)
Gaia 1: Euskara
Azpi-gaia: Euskara: Heriotza
Dokumentu mota: Lib + Inpr + Dakt
Poesia / Prosa: Poesia
Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania
Itzultzailea: Zurgai (Rafa Salcedo)
Testu-oharrak:
DGAZ-ko testutik DGA-kora badaude aldaketa ortografikoren batzuk, argitaletxeko zuzentzaileak eginak seguruenik: ixildu - isildu, hilzauriz - hil-zauriz, bertanbehera - bertan behera, kultur-ministrariak - kultura ministrariak, jakintza erakundeetako - jakintza-erankundeetako.
Zurgai aldizkariak osorik hartu zuen DGA-ko testua; eta gaztelaniazko itzulpena gaineratu.
Ingurune-oharrak:
[I] DGA liburuari buruz mintzatzean ("Gandiagarekin, esperantza urratu nahi eta ezinean", Iñaki Uria eta Pello Zubiriak egindako elkarrizketa, in: Argia, 1985-otsaila 24, 1.049. zenb., 37. or.) honela dio: "Azkenetako gauza bat Real Sociedad bascongada de Amigos del País-en kontrako zerbait da. Euskararen hilobiratzerakoan denok joango gara lantuan, eta kanposanturako bidean ikaragarrizko komitiba joango da eta han egongo dira R.S.B.A.P.-ekoak ere, arrosa zurien petaloak boteaz."