Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Egurrok sutan

Amaiera: ahal ditzazun.

Iturri nagusia: DGA, 147-148 (DGAZ, 126-127)

Beste iturria(k): Z03, 11. or. (gaztelaniaz, ahapaldi bakarra)

Idazte-urtea: 1981-1984-it (DGAZ)

Argitarapen-urtea: 1985 (DGA)

Gaia 1: EHerria

Azpi-gaia: EHerria: Kultura tradizionala

Dokumentu mota: Lib + Dakt

Poesia / Prosa: Poesia

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Zurgai

Hiztegia:
* lorratz = aztarna

Testu-oharrak:
DGAZ-ko testutik DGA-kora badago aldaketa ortografiko eta morfologikoren bat edo beste, seguruenik argitaletxeko arduradunak egina: batzuk - batzu, bestetzuk - bestetzu, belarri luze - belarri-luze, basauntz - basahuntz
(1) Ahapaldi honen gaztelaniazko itzulpena eman zuen Zurgai aldizkariak (2003 utztaila, 11. or.).
(2) DGAZ-ko testuan zuzenduta dago eskuz "kobatzaz" hitza eta "kobataz" idatzita; baina argitaratuan "kobatzaz" geratu zen.

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa