Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Antzinakoa naiz.

Amaiera: iraganean galdua.

Iturri nagusia: DGA, 139-140 (DGAZ, 118-119)

Beste iturria(k): Z03, 104-105 or. (gaztelania)

Idazte-urtea: 1981-1984-it (DGAZ)

Argitarapen-urtea: 1985 (DGA)

Gaia 1: Bizitza

Gaia 2: Idazlea

Azpi-gaia: Bizitza: Denbora

Dokumentu mota: Lib + Dakt

Poesia / Prosa: Poesia

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Zurgai

Hiztegia:
* ainube = paraje ilun, itzaltsu
* zaharkul = zaharkitu

Testu-oharrak:
Editorialeko zuzentzaileak edo, DGAZ-ko "aintzina" hitzaren grafia aldatu zuen, "antzina" idatziz.
(1) Ahapaldi hau gaztelaniara itzulita eman zuen Zurgai aldizkariak (2003 uztaila,104-105 or.).

Ik. Olerkiaren konposizio grafikoa .pdf formatuan

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa